Молли продолжала стоять в напряженном молчании, наблюдая, как Кевин извлек из шуршащей обертки коробочку и вынул из нее небольшую белую розу. От ее тонкого аромата у Молли перехватило дыхание.
— Она вам нравится?
— Какая красивая, — сказала Молли, осторожно притрагиваясь к одному из лепестков. — И она так приятно пахнет, — застенчиво добавила она, поднимая глаза на Кевина, который внимательно изучал изумрудную брошку на корсаже ее платья. Он встретил ее взгляд, и от его настойчивого внимания Молли охватила тревога и легкая дрожь.
У него были темные внимательные глаза и самый красивый рисунок рта, который она когда-либо встречала у мужчин — четкие выразительные очертания его могли складываться в веселую усмешку.
— Разрешите, я… — пробормотал он, стараясь пристроить стебель розы у нее на груди.
Молли пробрала дрожь, когда она почувствовала на своей коже тепло его рук, но она заставила себя улыбнуться и с детской покорностью подождала, пока он не прикрепил розу у нее на груди. Наверняка он делал нечто подобное много раз, подумала она, удивляясь, почему эта простая мысль заставила ее помрачнеть. Ведь это не больше, чем…
— Так не двинуться ли нам? — весело осведомился он, беря ее под руку. — Это ваше пальто, Молли?
Волнуясь, женщина лишь кивнула, наблюдая, как он взял с покосившейся деревянной вешалки белое мохеровое пальто и накинул ей на плечи. Внезапно к ней вернулась вся ее беззаботная отвага. Она может радоваться, что приобрела великолепное красное платье и золотые туфельки, и слава Богу, что ей не приходится носить старое коричневое пальто. Стоит ли думать о цене? Эти минуты счастья, от которого у нее перехватывает дыхание, не оценить никакими деньгами.
Масса оранжерейных растений и деревьев в цвету, украшавших зал ресторана, была залита светом, лучи которого проникали в глубину огромного аквариума, занимавшего целиком всю стену рядом с танцевальной площадкой. За стеклом, переливаясь радужной расцветкой, плавали яркие коралловые рыбки, грациозно изгибая почти прозрачные хвостики.
Молли затаила дыхание, в мечтательном молчании бросая рассеянные взгляды на тропических рыбок, когда кружилась в танце, чувствуя уверенные руки Кевина Донована. Оркестр играл «Странники в ночи».
— Вы довольны? — шепнул он ей на ухо, и Молли почувствовала на своей щеке его теплое дыхание.
Она кивнула, улыбнувшись из-за плеча Кевина при виде высокой женщины в черном шелковом платье, увешанной драгоценностями, которая танцевала с маленьким толстеньким человечком в белом смокинге.
— Вам нравятся лангусты? — спросил Кевин.
Молли, которая в глубине души была несколько разочарована первым знакомством с ними, снова кивнула, пытаясь принять вид искушенной женщины, которая не раз пробовала подобные деликатесы.
— Да, думаю, тут они неплохи.
Кевин откинул голову и улыбнулся ей.
— Я тоже так считаю. Лангусты тут обычно хороши.
Молли машинально ответила такой же улыбкой, пытаясь понять, как часто он бывает в этом заведении. Она представила себе, какой образ жизни ведет Кевин Донован, для которого подобный вечер ничем не отличается от обычного времяпрепровождения и не имеет ничего общего с приключением, которое некоторым выпадает лишь раз в жизни. Молли еще раз испытала удовлетворение от того, что решилась на покупку нового платья. Она чувствовала себя спокойно и уверенно в окружении хорошо одетых людей на танцплощадке, словно была постоянной спутницей такого человека, как Кевин Донован. И его восхищенные взгляды и комплименты не оставляли сомнений, что Кевин разделяет ее мнение.
— Итак, Молли, — продолжал он, уверенно кружа ее в вальсе мимо затянутых плющом колонн, — расскажите мне о себе. У вас есть семья?
Молли вспомнила Чарли и Андреа, ссорящихся на кухне, пока Грейс помешивает в кастрюле спагетти с соусом, своего отца, не вылезающего из подвала, и его странные изобретения, вечно неубранную спальню матери и странные страхи Хелен.
— Нет. — После секундного замешательства она решила предать всех забвению. — Нет, у меня никого нет. Я тут одна.
— И никогда не были замужем?
— Была, — призналась Молли. — Но, — на этот раз не отклоняясь от истины, добавила она, — мне кажется, что это осталось где-то в очень далеком прошлом. А как… у вас?
Кевин покачал головой с безукоризненной прической.
— Пару раз я был близок к этому решению, но что-то мне помешало. Мой отец вечно говорил, что я слишком легкомыслен, хотя я так не думаю. Я хотел бы иметь рядом с собой женщину, которая стала бы мне другом в той же мере, что и женой, но оказалось, найти такую далеко не просто.
Молли в душе откликнулась на его слова, представив себе, насколько трудно не ошибиться в выборе спутницы жизни, когда ты все время должен думать, не твои ли деньги привлекают ее внимание. Она вспомнила машину, за рулем которой он сидел, кожаную обивку сидений и салона, приборную панель с полированной деревянной облицовкой и аккуратную медную табличку с выгравированным на ней его именем.
Нет, подумала она, глядя на ярких, как драгоценные камни, рыбок, не стоит сочувствовать Кевину Доновану! Его машина скорее всего стоит дороже, чем весь дом, в котором обитает ее семья. И можно не сомневаться, что стоимость облицовки капота позволила бы им обзавестись новой крышей…
— Чем вы увлекаетесь? — спросил он.
— Главным образом живописью, — ответила Молли. — В колледже я занималась искусствоведением.
Это, по крайней мере, соответствовало действительности.